НОВОСТИ О ПОГОДЕ

«Один в поле не болен!..» 22 сентября 2021 | 13:27 Центр ФОБОС «Один в поле не болен!..» Уже через месяц после объявления пандемии в обиходе появились слова-«карантинки» и ковидные антипословицы. Такой языковой карнавал, такой лингвистический «пир», который происходил на страницах СМИ и интернета во время «чумы XXI века», как психологическая реакция на пандемию COVID-19 и особенно на карантин и самоизоляцию, безусловно, заслужил самостоятельного, целенаправленного и обобщенного анализа. Яркие и оригинальные словообразования не могли не заинтересовать лингвистов. И они в период с марта 2020 года по февраль 2021 года анализировали и фиксировали всю разнообразную пандемийную неологию, необычное словотворчество, языковую игру, происходящую на просторах интернета и в массмедиа. Результатом исследования стал «Словарь русского языка короновирусной эпохи», подготовленный Институтом лингвистических исследований РАН. В состав словаря вошли не только наиболее часто встречающиеся варианты ковидных антипословиц и слов-«карантинок», но также и единичные случаи, заинтересовавшие лингвистов. Специалисты объясняют, что антипословицы появляются не просто так: они рождаются по моделям уже известных изречений и поговорок, используют их смысл, находя в нём объект для шуток или опровержения вечной мудрости. Антипословицы потому и вызывают улыбку, что известен исторический первоисточник, переиначенный сегодня на юмористический вариант. Можно сказать, что такие антипословицы — картина ковидного мира в зеркале русского языка . В антипословицах обыгрываются знакомые и популярные сюжеты на новый лад, используя общий смысл выражения: один в поле не болен / «один в поле не воин»; дружба дружбой, а 1,5 метра врозь/ «дружба дружбой, а служба службой»; по маске встречают, по температуре провожают / «по одежке встречают, по уму провожают». Или вот так, создавая смеховой эффект за счет созвучия: «око за око, zoom за zoom» / «око за око, зуб за зуб». Есть слова, которые чётко характеризуют состояние в первые недели пандемии, например, гречкохайп – это покупательский ажиотаж, повышенный спрос на гречневую крупу. Или вот об изобретательности горожан: догшеринг – это сдача в аренду домашней собаки с целью выйти на улицу на официально разрешенную прогулку в период карантина. А есть прекрасная фраза — «зум-русалка». Зум-русалка — это когда человек сидит в зуме, читает лекцию, например. Весь такой официальный, в пиджаке и галстуке сверху. А внизу, например, трусы. Или какие-нибудь пижамные штаны. Филологам понравился этот неологизм. Слов же, непосредственно связанных с COVID-19, не один десяток («ковидище», «ковидобесие»…). Все они подробно описаны в Словаре. Вообще он содержит около 3500 слов, вошедших в оборот за время пандемии. Для 1000 наиболее актуальных и значимых для текущей языковой ситуации дано лексикографическое описание, около 2500 слов приводятся без словарной обработки. Подробнее >>

СМОТРИТЕ ТАКЖЕ